Данное бюро, в лице Ивана Киселева своей обязательной нервотрепкой становится поистине именем нарицательным. Данная "фирма" занимается переводами на разные языки. Заказов много, проблема только в том, что "забывают" заплатить.
Я не единственная, кому они должны но исправно обходят это стороной. Совершенная безответственность. Не рекомендую переводчикам и заказчикам связываться с данным предприятием, будет себе дороже.
Я человек не конфликтный, и выложить данный постинг меня вынудило только пофигистское отношение со стороны предприятия в лице сотрудников. Как заказчик может довериться предприятию, которое не в состоянии в течении 4-х месяцев заплатить переводчику? А тут и не только такие сроки! Есть знакомые, которые по году а то и полтора не могут получить сущую мелочь.
Конечно, это не смертельно.Но надо научиться уважать людей, их труд. Благодаря таким ответственным фирмам, начинаешь обходить стороной и возможно порядочные ... смотреть полностью...
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: ... Из минусов: Пять минут после уведомления компании ABC Translations в лице Ивана Киселева, что я обратился к Прокуратуре, он позвонил мне и предложил мне выплатить сумму через компанией в Португалии.Оплата было получена сегодня, так что я заявляю, что у меня нет больше претензий к компании.
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: нет Из минусов: Все документы в открытом доступе:http://www.docstoc.com/docs/166392249/image2404pdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392248/image2393pdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392243/image2404-BGpdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392242/BusinessMediapdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392241/image2393-BGpdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392239/5520pdfhttp://www.docstoc.com/docs/166392236/5520-BGpdf
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: нет таких Из минусов: Ублюдок, вор и т.д. Из списка контактов в Skype удалил, на писем не отвечает. Должен мне 444 доллара США. Держитесь подальше. Гарантийные письма отправлял и, разумеется, ничего не исполнил. Конкретно не отвечает. Обратился к Прокуратуру - ответа до сих пор НЕТ.В качестве доказательства: гарантийное письмо: http://www.multiupload.nl/M8FG6D4QCA
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: бесплатная работа Из минусов: Очень противно тратить свое время на Ивана Киселёва, его фирму “ABC Translations” http://www.abc-translations.ru/, фирму Инновационные Лингвистические Технологии — РЭС http://www.ilt-res.com/ru/index.php?id=5 и, наверняка, еще кучу других, о которых не все знают.Вышеупомянутый Киселёв звонил с номера тел.: +783 127 84 642, в его скайпе инфа такая: дом, работа и моб. +7929 050 08 58. В ноябре обратился за переводом сачала 1 стр текста, потом сказал, что будет оплачивать по системе денежных переводов «Контакт» и ему за 1 док оплату пересылать «невыгодно», предложил «накопить заказы». Оплату гарантировал до 15 числа следующего месяца, т. е. декабря. До 15 декабря он, не собираясь платить, попытался выхать по-максимуму. Надавал кучу заказов, обещал «повышенную ставку за срочность, 6 USD за 1800 знаков». Все работы были сделаны в срок и с надлежащим качеством. С наступлением 15 дек, он сказал, что «ну, это 15 де+-3 дня», потом следующая отмазка: «я работаю один, мне даже в туалет сходить некогда», потом: «мне еще деньги заказчики не оплатили». 30 дек при моей угрозе обнародовать нашу с ним переписку и документы перевода вместе с ориганалами!!!! он резко мне отправил «свою статистику», согласно которой он «забыл» или еще что-то о том, как он «гарантировал повышеные ставки». Кроме того он типа собрался «расплатиться прямо сейчас на кошелёк web money”. Хотелось получить с паршивой собаки хоть шерсти клок, но, как Вы понимаете, ни за ноябрь ни за декабрь Киселёв не расплатился. Потому я предостерегаю всех коллег НЕ работать с этими фирмами, потому как в результате нашего «сотрудничества» мной написаны письма в прокуратуру, налоговую и подобные инстанции России, а также размещены переводы и ориганалы данных мне и НЕ оплаченных документов. смотреть полностью...
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: нет - они ХАМЫ И ВОРЫ! Из минусов: Контора мошенников, которые наживаются за счет переводчиков-фрилансеров. Дерут деньги с клиента, а работу переводчикам не оплачивают. "Быстро и качественно" они выполняют заказы потому, что переводчики профессионально работают. Только за свою работу ничего, кроме хамских "завтраков" не получают. Мне эти воришки должны несколько тысяч. Люди, не обращайтесь к их услугам. Это нечистые на руку мошенники!
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Что-то на ум ничего не приходит Из минусов: Название у этой компании должно быть "Кидалово - транслейшен". Держитесь от них подальше. Уровень непрофессионализма зашкаливает. а если уж совсем напрямую - обыкновенное и неприкрытое мошенничество. Вас буду просить все срочно, и тариф пообещают чуть повыше (хотя и так копейки), а потом будут долго обещать ваши деньги, пока аж тошнить не начнет. В общем, если вы любите работать за идею - это сюда, а если вы уважающий себя профессионал - забудьте про это подобие бюро переводов, но только после того как расскажите коллегам.
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Без работы остаться невозможно, простоев, как у многих других бюро, не бывает. Из минусов: За работу не платят. Вообще. Сначала шел месяц испытательного срока, после него пожаловались на пост-новогодний спад и пообещали заплатить за испытательный вместе с полноценным месяцем. Через месяц полноценной работы потребовал заключения договора и оплаты, без оплаты отказался принимать и выполнять заказы ("сначала деньги, потом стулья"), мне начали угрожать, звонить, требовать, давить на все, что только можно, чтобы я начал работать, даже судом грозились. Я в ответ давил, что будут деньги - буду переводить. В итоге денег так и не получил, хотя за это время перевел около 500 страниц текста.Сроки на заказы часто ставят нереальные, часто звонили в 11 вечера, чтобы к 9 утра все было готово. При этом такие заказы никак не отличаются по тарифам от обычных, все, что они делали - утверждали, что наценка за ночную работу компенсировала мои штрафы за ошибки, так что в итоге получалась обычная ставка. Когда я требовал показать мне ошибки и дать средство связи с редактором (который при поступлении на работу был мне обещан) отмалчивались. Также они совершенно не имеют понятия о переводческой специализации. Я беру юридические переводы, экономические и художественные (плюс популярные вариации вроде "туризм", "экология", "менеджмент"). Так меня постоянно мучали звонками на технические переводы! Строительство, химия, производство, пуско-наладочные работы - я постоянно говорил им, что не это не моя специализация, я не отличаю шпульку от втулки, для этого нужен как минимум технарь. Бесполезно, звонили, дергали в любое время и давили, давили, давили, лишь бы взял. Кстати, если кто вдруг решит отдать им заказы, имейте в виду, что редакторов там нет вообще, качество строго на совести переводчика. Мне пытались передавать чужие работы на редактуру, и должен сказать, что лучше бы заказчики сами забили свой текст в любой онлайн-переводчик - а ведь мне передавали те заказы, от которых отказался заказчик! Сколько таких безграмотных переводов заказчики "проглотили", не сумев распознать халтуру, я даже представить не могу, таких возращенных "переводов" за одну неделю пробы через меня прошло больше десятка. смотреть полностью...
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Они мошенники. Отсутствуют любые положительные стороны, вашу работу не оплатят. Из минусов: Человек, который владеет данной конторой (по другому я ее назвать просто не могу), обыкновенный мошенник. Он предлагает вам осуществить перевод, а потом находить миллион причин не оплатить ее. Очень советую не браться ни за какие переводя для для данной конторы.
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: пожалуй, положительной стороной можно назвать только обходительность при поручении перевода и наличие очень частых и зачастую объёмных заказов. Из минусов: Все очень просто, заказы можешь получать и выполнять, но желательно бесплатно. Естественно переводчик-исполнитель о последнем не имеет представления. Все начинается чин чином. А заканчивается однообразно. В интернете при запросе можно получить множественные доказательства не соблюдения своих обязательств со стороны предприятия Бюро переводов "ABC-Translations" в лице Ивана Киселева. Начинаешь сотрудничество с приятными молодыми людьми, которые при приближении времени выплаты ваших кровнях превращаются в глухих и зачастую немых... Да и стараются переврать конечную сумму, даже небольшую. Благодаря таким обязательным "фирмам", потом начинаешь отказывать в сотрудничестве возможно и очень порядочным и обязательным. смотреть полностью...