Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: до последнего времени платили гонорары вовремя. регулярность заказов Из минусов: Нет профессиональных редакторов. Редакторы сами допускают ошибки в редактуре, причем редактурой у них. С июля по октябрь 2009 года нет сведений о гонораре: сообщили о задержках, обещали выплатить в сентябре, однако, до сих пор не ответили ни на одно письмо.
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: нет Из минусов: Заработали отвратительную репутацию у не только у переводчиков, но и у клиентов.За мизерные зарплаты выжмут все соки.Народ бежит из этой клоаки. Набирают студентов недоучек.Хамское отношение к подчиненным, руководство самодуры. БЕРЕГИТЕСЬ!!!
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Коллектив не плохой, но как правильно заметили, текучка большая. Из минусов: Не любят они своих переводчиков. Врут. На одном сайте прочитала,что отговорка у них, мол клиент не заплатил и поэтому они переводчику заплатить не могут. Правда, так и говорят. Платить переводчикам не любят (мягко говоря). Зато любят штрафы по делу и без дела. Страицы тоже очень оригинально считают, как им выгоднее. То страница - это документ, то страница - это знаки.
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Вам ответит приятный женский голос... Из минусов: Предложили работу в штате фирмы удалённым переводчиком для работы за пределами Мособласти. Спросили могу ли я приехать в офис. После подтверждения предложили выполнить тест: перевод с русского на французский и английский языки (по 1 странице каждый). Тест выполнил. Нашли несколько недостатков, попросили их исправить, отправить исправленный вариант и ждать ответа. Исправил, отослал тест повторно. Подождал пол недели, позвонил. Сказали, что сотрудник, принявший заказ, некая Ольга Комова, в отпуске. И добавили, что если через неделю результата теста не будет, перезвонить. В этот раз разговаривал с некой Ларисой, кажется, с Фёдоровой. Перезвонил через неделю. Сказали, что тест отдали редактору. В итоге, с начала переговоров прошло около месяца... Результатов теста я так и не получил. Явно был нужен перевод на французский. Выводы делать Вам товарищи Переводчики. Больше хороших заказов! Близок тот день, когда подобным деятелям будет нечего делать на этом поприще! смотреть полностью...
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Не указаны Из минусов: Я ходила на собеседование в тот офис, который у них на Курской, в Лялином переулке. Со мной общались две девушки - менеджеры по персоналу (Ольга и Валерия). Узнав, что у меня есть опыт работы менеджера-координатора проектов в консалтинговой компании, мне сказали определенное "Да". Попросили прийти в определенный день. Но незадолго до этого я заболела. Когда я им звонила несколько раз в течение этого периода, мне говорили: "Да, конечно же, мы будем Вас ждать. Выздоравливайте!" Причем во всех случаях мне четко говорили: "Да", а не "Может быть" (что чаще всего означает "Нет"). Окончательно я им позвонила в пятницу и сообщила, что готова выйти в понедельник. Общалась я с Валерией. Она сказала: "Да-да, приходите! Только, пожалуйста, не в понедельник, а во вторник. В понедельник тот менеджер, который должен будет все Вам показать и рассказать, будет занят" Я пришла во вторник, пришлось долго ждать в приемной. Наконец пришла Ольга и сказала: - Ой, а у нас уже обучаются три новых менеджера-координатора: один сегодня, другой завтра, третий в среду. Так что, боюсь, не получится...Для меня, естественно, это было неприятным сюрпризом:- Что значит "не получится"? Я в пятницу разговоривала с Вашей же коллегой из отдела персонала. Она мне сказала: "Выходите во вторник. Мы Вас ждем!"- Вы, наверно, с Валерией разговаривали. Но она в пятницу уволилась. И никакой информации о Вас мне не передала. А Вы не могли вчера, в понедельник, мне позвонить?- А мне никто и не сказал, что надо еще в понедельник кому-то зачем-то звонить. Мне сказали: "Выходите во вторник!". И все.- Ну... Я о Вас ничего не знала. - Да. Вы мне преподнесли очень неприятный сюрприз. Если бы Вы мне не сказали лпределенного "Да", я бы на Вас и не рассчитывала. Я искала бы другие варианты. А так я только время потеряла.- Ну... Словом, я вынуждена была срочно искать себе другую работу. Но тот факт, что меня не взяли в "TLS", меня не очень огорчил. Неприятно, конечно, но... Когда компания одновременно берет на работу несколько новых сотрудников (а именно об этом я узнала в свой несостоявшийся первый рабочий день), это всегда наводит на размышления. Значит, люди там по каким-то причинам (а они обычно довольно веские) надолго не задерживаются. А раз так, значит, меня просто Бог от этой фирмы отвел.В моей жизни такие события много раз бывали. И это научило меня на многое смотреть спокойно.А сейчас я уже нашла себе другую работу и нисколько не жалею, что меня не взяли в "TLS".Вчера случайно нашла сайт www.antijob.ru и решила поискать там отзывы о тех компаниях, в которых когда-то работала или была на собеседованиях. Отзыв о "TLS" произвел на меня впечатление, что и говорить! Теперь я не сомневаюсь: это только к лучшему, что меня туда не взяли. смотреть полностью...
Руководство:
Условия труда:
Соц.пакет:
Карьерный рост:
Из плюсов: Положительной стороной работы в этой компании можно было бы назвать неплохой коллектив, но это есть явление временное, так как текучка кадров здесь колоссальная, это уж кому как повезет. Из минусов: www.tlservice.ru, бюро переводов TLS, компания TLS (московская сеть бюро переводов). При устройстве на работу в одну из структурных единиц этой компании ее генеральным директором объявляется следующее: з/п – оклад плюс проценты от выработки, отпуск 28 календарных дней в году, соблюдение ТК РФ. Но проходит испытательный срок, и никаких подвижек в отно